Cap sector pot funcionar sense el dret i l’economia.
La necessitat de traduir textos i documents jurídics afecta tant a grans corporacions com a pimes i particulars. Pot tractar-se, per exemple, de la necessitat de traduir lleis, contractes o correspondència legal. A la nostra agència de traducció, sovint rebem encàrrecs de l’àmbit dels negocis i el comerç, com informes anuals, estats financers, avaluacions tributàries, etc. En el camp del dret i l’economia, l’elecció d’uns termes precisos té la màxima importància, de manera que els requisits que ha de complir el traductor són igual de rigorosos. Els nostres traductors nadius professionals que treballen en aquest camp -alguns dels quals són de fet empresaris o advocats- compten amb la qualificació i l’experiència necessàries per complir aquests requisits tan exigents.
En aquest sector, hem traduït una àmplia varietat de documents a diferents idiomes:
- Contractes per a projectes de construcció de plantes, enginyeria mecànica, enginyeria hidràulica, etc.
- Correspondència en processos judicials i extrajudicials
- Escriptures notarials (contractes de compravenda immobiliària, deutes hipotecaris, llicències matrimonials, etc.)
- Extractes del Registre Mercantil, articles de constitució de societats, etc.
- Informes anuals, estats financers, etc.
- Documents personals (partides de naixement i matrimoni, testaments, declaracions, etc.)
- Documentació per a refugiats necessària per a tramitar la sol·licitud d’asil, etc.