Ningún sector puede funcionar sin el derecho y la economía.
La necesidad de traducir textos y documentos jurídicos afecta tanto a grandes corporaciones como a pymes y particulares. Puede tratarse, por ejemplo, de la necesidad de traducir leyes, contratos o correspondencia legal. En nuestra agencia de traducción, a menudo recibimos encargos del ámbito de los negocios y el comercio, como informes anuales, estados financieros, evaluaciones tributarias, etc. En el campo del derecho y la economía en particular, la elección de unos términos precisos reviste la máxima importancia, por lo que los requisitos que debe cumplir el traductor son igual de exigentes. Nuestros traductores nativos profesionales que trabajan en este campo —algunos de los cuales son de hecho empresarios o abogados— cuentan con la cualificación y la experiencia necesarias para cumplir estos exigentes requisitos.
En este sector, hemos traducido una amplia variedad de documentos a diferentes idiomas:
- Contratos para proyectos de construcción de plantas, ingeniería mecánica, ingeniería hidráulica, etc.
- Correspondencia en procesos judiciales y extrajudiciales
- Escrituras notariales (contratos de compraventa inmobiliaria, deudas hipotecarias, licencias de matrimonio, etc.)
- Extractos del Registro Mercantil, artículos de constitución de sociedades, etc.
- Informes anuales, estados financieros, etc.
- Documentos personales (partidas de nacimiento y matrimonio, testamentos, declaraciones, etc.)
- Documentación para refugiados necesaria para tramitar la solicitud de asilo, etc.